Translators without Borders Glossary for COVID-19
Translators without Borders (TWB) is identifying key terminology that people use to talk about COVID-19 as well as commonly-used technical terms to develop a multilingual, plain-language glossary.
If you are not happy with the results below please do another search
Translators without Borders (TWB) is identifying key terminology that people use to talk about COVID-19 as well as commonly-used technical terms to develop a multilingual, plain-language glossary.
These infographics were designed through a strategic process led by Harvard Medical Students, Harvard School of Public Health professionals and alumni as well as physicians.
This factsheet offers information for the public on the basics of COVID-19 and is available in 27 languages.
General prevention messages including handwashing, stay at home and sneezing/ coughing etiquette.
Rhymes and songs are integral part of Bangladeshi culture. Tapping into that, this parody urges people to stay at home.
This music video, subtitled in English, shows children following COVID-19 prevention practices, especially covering their mouths/faces when sneezing or coughing.
This short guide is designed to assist development and humanitarian agencies to think through how risk communication and community engagement activity related to COVID-19 can be carried out without face-to-face interaction with communities.
This website is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID) under the Breakthrough ACTION Cooperative Agreement #AID-OAA-A-17-00017. Breakthrough ACTION is based at Johns Hopkins Center for Communication Programs (CCP).The contents of this website are the sole responsibility of Breakthrough ACTION and do not necessarily reflect the views of USAID, the United States Government, or Johns Hopkins University.